Skip to content

한국독어독문학회

 


  정기학술대회
  Das Internationale Sorak-Symposium
  블릭움블릭
  회원가입안내
  온라인투고
  온라인심사
  연구윤리규정

독어독문학 논문 투고 안내 (2020)


1. 논문 접수 및 학회지 발간

구분

153

154

155

156

접수 마감

2020.01.31

2020.04.30

2020.07.31

2020.10.31

발간

2020.03.31

2020.06.30

2020.09.30

2020.12.31

 

2. 원고 분량

1) 논문의 분량은 20쪽을 원칙으로 한다.

2) 21쪽 이상인 경우 별도의 추가조판비를 납부한다.

 

3. 논문게재료

게재 논문에 대한 게재료(20쪽까지*)는 다음 표와 같다.

신분**

일반논문***

연구비 수혜 논문

대학 전임교원

10만원

20만원

기타

무료

* 21쪽 이상인 경우 저자의 신분이나 연구비 수혜 여부와 관계없이 초과 쪽수(조판본의 쪽수) 당 추가조판비 1만원을 부담해야 한다.

** 공동논문의 경우 주저자 또는 제1저자를 기준으로 하며, 연구비 수혜 논문의 경우 수혜 당시의 신분(사사표기의 신분)을 기준으로 한다.

*** 별쇄본을 원하는 경우 인쇄비 3만원을 부담해야 한다. , 연구비 수혜 논문의 경우 게재료에 별쇄본 비용이 포함되어 있다.

 

4. 논문투고 방법 및 관리 담당자

1) 학회 홈페이지(http://kggerman.or.kr)의 온라인투고시스템에 탑재한다.

2) 논문탑재시 유의사항

투고신청서 (학회 홈페이지에서 내려받음) 탑재

원고 파일 탑재

심사료 45천원 납부:

- 국민은행 819-01-0142-081 (예금주: 한국독어독문학회)
- 송금자명 기입 (: 홍길동심사료)

3) 온라인투고시스템 관리 담당자: 편집출판상임이사(편집부위원장)

담당자

연락처

서요성 (대구대)

redaktion@kggerman.or.kr

(053) 850-6036 / 010-5398-공육오일

유덕근 (한국외대)

(02) 2173-3102 / 010-9711-공오삼공

 

5. 학회지 제호 변경

1) 독일문학에서 독어독문학으로 변경

2) 145(20183월 발행)부터 시행

 

6. 독어독문학 논문 작성 양식 개정

한국연구재단 학술지 평가 및 발행지원 대비 조처

1) 국문 논문의 경우 국문요약, 독문 논문의 경우 독문요약 Zusammenfassung 추가

2) 논문 스타일 파일(예시 파일) 제시 (자세한 것은 학회 홈페이지 참조)

 

7. 투고 시 유의 사항

1) <한국독어독문학회 연구윤리 규정>(학회 홈페이지)을 확인해 주시기 바랍니다.

2) <독어독문학 편집 규정>(학회 홈페이지) 내용을 잘 읽어보시고, 논문 투고 시 한국연구재단(kci.go.kr)논문유사도검사를 시행해 주시기 바랍니다.

3) <독어독문학 논문 작성 양식>(학회 홈페이지)에 따라 작성해 주십시오.

4) 국문요약과 독문요약은 논문의 내용을 요약한 것이어야 하며, 분량은 각각 15행 이내와 20행 내외로 맞추어주시기 바랍니다.

5) 국문요약과 독문요약 끝에 주제어와 Schlüsselbegriffe를 각각 5개씩 써주시기 바랍니다.


 

독어독문학 논문 작성 양식 (2020)

편집용지

용지종류: 152, 길이 224 용지방향: 세로

용지여백: 위쪽 25, 머리말 0, 아래쪽 13, 꼬리말 13
왼쪽 20, 오른쪽 20, 제본 0

기본

문단모양: 줄간격 160%

글자모양: 장평 98%, 자간 6%

. 2007 이상

논문 작성에 필요한 글자 서체(윤고딕, 윤명조, 한컴윤고딕, 한컴윤명조 등)가 없는 경우 학회 홈페이지에서 다운로드 받을 수 있습니다.

서체 설치는 서체 파일을 더블클릭한 후 <설치>를 누르시면 됩니다.

 

. 구성

대제목

.

문단모양: 왼쪽 정렬

글자모양: 윤고딕 350, 크기 11

중제목

1.

문단모양: 왼쪽 정렬

글자모양: 윤고딕 320, 크기 10

소제목

1)

문단모양: 왼쪽 정렬, 들여쓰기 10pt

글자모양: 윤명조 320, 크기 10

 

1. 논문제목

2. 필자명/소속

3. 국문요약(내용/주제어)

4. 본문

5. 참고문헌/Literaturverzeichnis

6. Zusammenfassung(제목/필자명/소속/내용/Schlüsselbegriffe)

 

. 표기 방식 (국문 논문 기준 독문 논문의 경우 ‘6. Zusammenfassung’ 참고)

 

1. 논문제목

논문제목

문단모양: 가운데 정렬

글자모양: 윤고딕 350, 크기 13

부제

문단모양: 가운데 정렬

글자모양: 윤고딕 320, 크기 10

 

논문 제목은 부득이한 경우 외에는 한글로만 표기한다. (한글-원어의 병기는 본문에서 처음 나올 때에 한한다)

... 호프만의 수코양이 무어 ()

E.T.A. 호프만의 수코양이 무어 (×)

... 호프만의 수코양이 무어 Kater Murr (×)

... 호프만 E.T.A. Hoffmann수코양이 무어 (×)

전치사 ‘als’의 격지배관계 ()

 

제목과 부제목은, 특별한 경우를 제외하고는, 줄표( - )로 구분한다. 2행 이상일 때는 부제목의 행을 바꿔, 작은 활자로 표기한다.

리얼리즘과 모더니즘의 회통 - 작품으로의 귀환

한국에서의 게르하르트 하우프트만 문학 수용 (1)

공연을 통해 본 하우프트만 작품의 수용 과정과 양상

 

2. 필자명/소속

필자명/ 소속

문단모양: 오른쪽 정렬

글자모양: 윤고딕 320, 크기 10

 

필자명과 소속 사이에 한 칸을 띈다.

홍 길 동 (경북대)

 

공동연구 논문일 경우, 연구책임자, 공동연구자의 순서로 이름 (소속)’을 명기한다.

홍 길 동 (강원대), 김 영 숙 (강릉대), 최 영 철 (순천대)

 

3. 국문요약(내용/주제어)

국문요약

문단모양: 줄간격 170%, 가운데 정렬

글자모양: 윤고딕 320, 크기 9

내용

문단모양: 줄간격 125%, 양쪽혼합 정렬, 들여쓰기 10pt

글자모양: 크기 8.5

주제어

문단모양: 양쪽혼합 정렬

글자모양: 크기 8.5

 

국문요약은 논문의 내용을 요약한 것이어야 하며, 분량은 15행 이내로 한다.

주제어는 5개의 간략한 어휘를 기입한다.

 

4. 본문

본문

문단모양: 줄간격 160%, 양쪽혼합 정렬, 들여쓰기 10pt

글자모양: 윤명조 320, 장평 98%, 자간 6%, 크기 10

별행인용/예문

문단모양: 왼쪽 여백 20pt, 양쪽혼합 정렬

글자모양: 윤명조 320 (영문: Times New Roman), 크기 9

각주

문단모양: 줄간격 130%, 양쪽혼합 정렬, 내어쓰기 10pt

글자모양: 윤명조 320 (영문: Times New Roman), 크기 8

 

1) 한글-독일어 병기

고유명사나 전문용어는 처음 나올 때만 한글과 원어를 병기한다. 한글과 원어 사이에 한 칸을 띈다.

아이헨도르프 Eichendorff

 

보편적으로 알려진 인명, 지명, 문헌명은 한글로만 표기한다.

괴테, 베를린, 파우스트 ()

괴테 Goethe, 베를린 Berlin, 파우스트 Faust (×)

 

의미의 혼동 가능성이 없는 자명한 낱말은 한글로만 표기한다.

사랑 Liebe (×) 서정시 Lyrik (×) 작가 Dichter (×)

모순 Widerspruch (×) 혼자 있음 Alleinsein (×)

출구 없는 ausgangslos (×)

 

2) 부호

단행본, 잡지, 신문:

아동과 가정을 위한 동화 Kinder- und Hausmärchen (처음 나올 때)

아동과 가정을 위한 동화 (두 번째부터)

 

문헌 속의 글, 개별 논문, 개별 작품: 「 」

헨젤과 그레텔백설공주

 

영화, 공연 : < >

영화 <타인의 삶>에서

 

문헌의 출판연도: 문헌 기호의 바깥쪽에 ( )

아동과 가정을 위한 동화(1857)에서

 

직접 인용: “ ”
재인용, 강조: ‘ ’

 

3) 인용문

짧은 내용의 인용은 본문 속에, 긴 내용의 인용(3행 이상)은 본문에서 따로 떼어 별행으로 기술하고 들여쓰기를 한다.

별행 인용에서는 따옴표를 생략하고, 인용문의 위아래를 한 줄 띄며, 국문 논문에서 번역문과 원문을 병기할 경우, 번역문을 먼저, 원문을 나중에 쓰되, 번역문과 원문 사이에는 줄을 띄지 않는다.

 

4) 인용 출전 표기 (인용 출전 표기방식 일원화)

인용 출전은 본문삽입형(Burger 2003, 149)으로 일관성 있게 제시한다.

괄호 앞뒤는 모두 붙여 쓰고, 저자명과 발행연도 사이에는 한 칸을 띄우며, 발행연도 다음에 쪽수가 나오면 콤마를 찍는다.

저자명은 서양어의 경우 성 Nachname만 표기한다.

두 가지 이상의 인용 출전을 같이 표기할 때는 세미콜론(;)으로 구별한다.

 

문장 끝에 삽입하는 경우 (인용 출전 표기 후 마침표를 찍음)

[] 동일한 표현체의 축자적 의미 해석이 현저히 감소한다는 것이다(Häcki-Buhofer 2004, 158).

[] 의미적 연관관계를 나타내는 응집성과 주제 흐름 및 전개에 기여하는 텍스트 결합방식이다(Burger 2003, 149; Gréciano 1987).

 

문장 처음 또는 중간에 삽입하는 경우 (앞 단어와 띄어쓰기 하지 않음)

피네만(Pienemann 1998)은 여러 어순의 처리와 관련하여 []

[] 오히려 실제 인간이라는 점을 감안할 때(Vgl. Kluge 1999, 136; Deuber-Mankowsky/Schiesser 1994), 지금까지의 []

 

5. 참고문헌/Literaturverzeichnis

참고문헌

(제목)

문단모양: 가운데 정렬

글자모양: 윤고딕 350, 크기 11

1차 문헌

2차 문헌

문단모양: 양쪽혼합 정렬

글자모양: 윤고딕 320 (영문: Times New Roman), 크기 9

내용

문단모양: 양쪽혼합 정렬, 내어쓰기 20pt

글자모양: 윤명조 320 (영문: Times New Roman), 크기 9

국문 논문에서는 ‘1차 문헌‘2차 문헌으로 구분하여 표기할 수 있다. (독일어 논문의 ‘Literaturverzeichnis’‘Primärliteratur’‘Sekundärliteratur’로 구분하여 표기할 수 있다.)

참고문헌 목록은 본문에서 인용 또는 언급된 것으로 제한한다.

국문 문헌-외국 문헌의 순서로 배열하되, 국문 문헌은 저자명의 가나다순으로, 서양어 문헌은 저자명()의 알파벳순으로 나열한다.

참고문헌 표기방식은 일관성을 유지한다.

우리말 저서명이나 논문명에 꺾쇠를 사용하지 않는다.

외국 저서명에 이탤릭체를 사용하지 않는다.

저자명 다음에 칸을 띄우지 않고 발행연도를 괄호 속에 표기한다.

Iser, Wolfgang(Hrsg.)(1966): Immanente Ästhetik-Ästhetische Reflexion. Lyrik als Paradigma der Moderne. München.

 

외국인 저자의 국문 번역서의 경우, 저자의 우리말 이름을 , 이름순서로 표기하며, 번역자의 이름은 저서명 뒤에 괄호 안에 넣는다.

푸코, 미셸(2003): 광기의 역사(이규현 역). 나남출판.

 

잡지나 단행본 안에 들어 있는 글(논문)의 경우, 반드시 쪽수를 밝힌다. (이때 쪽수 기호 Spp 등은 넣지 않는다.)

Enzensberger, Hans Magnus(1976): Poesie und Politik. In: Ders.: Einzelheiten II. 4. Aufl. Frankfurt a. M., 113-137.

 

학회지 논문 표기는 반드시 다음의 예를 따른다. (학회지 호수는 숫자만 표기한다.)

김륜옥(2008): 신화작가의 남성 및 여성 만들기 혹은 없애기 양상에 대한 문화비판적 분석. 헤세연구 19, 155-178.

 

6. Zusammenfassung

Zusammenfassung

문단모양: 왼쪽 정렬

글자모양: 윤고딕 350, 크기 9

논문제목

문단모양: 가운데 정렬

글자모양: 한컴윤고딕 760, 크기 11

부제목

문단모양: 가운데 정렬

글자모양: 한컴윤고딕 720, 크기 10

이름(소속)

문단모양: 오른쪽 정렬

글자모양: 윤고딕 320, 크기 10

내용

문단모양: 양쪽혼합 정렬, 들여쓰기 10pt

글자모양: Times New Roman, 크기 9

 

논문 제목:
제목 끝에 마침표(.)를 찍지 않는다.
부제목이 있을 때는 주제목 다음에 마침표를 찍는 것을 원칙으로 한다.

Goethe als Muse. Der Autor und die Schriftstellerinnen seiner Zeit

제목. 부제목2행 이상일 때: 부제목은 행을 바꾸고 작은 활자로 표기한다. 주제목 다음에 마침표를 찍지 않는다.

Die Geburt der Romantik aus dem Geist des Klassizismus

Goethe als Mentor der Maler seiner Zeit

 

필자명: ‘-이름의 순으로 하되 성 전체를 대문자로 표기한다. 성과 이름 사이에 콤마를 찍지 않는다.

HONG Gil-Dong

HONG Gildong

HONG Gil Dong

 

소속 대학: 대학명은 영문 표기를 따르는 것을 원칙으로 한다. 대학의 약식 표기는 ‘Univ.’로 통일한다. ‘Univ’ 다음에 마침표를 찍는다. University 혹은 Uni. 로 표기하지 않는다.

HONG Gil-Dong (Mokwon Univ.)

HONG Gildong (Seoul Women’s Univ.)

HONG Gil Dong (Chonbuk National Univ.)

 

책 제목은 이탤릭체로 쓰되, 를 사용하지 않는다.

책 속에 실린 글(논문)은 이탤릭체로 쓰지 않는 대신 “ ” 속에 표기한다.
인용은 “ ” 속에 쓰고, 강조 및 재인용은 ‘ ’ 속에 쓴다.

인용부호는 독일식 부호를 쓰지 않고, 한글식 부호(“” ‘’)로 통일하여 쓴다.

Zusammenfassung은 논문의 내용을 요약한 것이어야 하며, 분량은 20행 내외로 한다.

인용문을 제외하고는, 개정된 독일어정서법에 따라 작성하고, 반드시 원어민의 교정을 받는다.

Schlüsselbegriffe를 독일어로 5개 기입하되, 국문요약의 주제어와 일치시켜야 한다.

 

7. 필자 이메일 주소 및 직위 표기

필자는 이메일 주소와 함께 직위를 명시한다. , 소속이 없는 경우 이메일 주소만 제시한다.

honggildong@hankuk.ac.kr 교수

honggildong@hankuk.ac.kr 강사

honggildong@hankuk.ac.kr 학생

honggildong@hankuk.ac.kr 박사후연구원

honggildong@hankuk.ac.kr

  

 

독어독문학 스타일 및 예시 (2020)

편집용지

용지종류: 152, 길이 224 용지방향: 세로

용지여백: 위쪽 25, 머리말 0, 아래쪽 13, 꼬리말 13
왼쪽 20, 오른쪽 20, 제본 0

 

문단모양

글자모양

왼쪽

여백

(pt)

오른쪽

여백

(pt)

간격

(%)

정렬

들여

쓰기

(pt)

내어

쓰기

(pt)

글꼴

장평

(%)

자간

(%)

크기

논문제목

 

 

160

가운데

 

 

윤고딕 350

98

-6

13

논문부제

 

 

가운데

 

 

윤고딕 320

10

필자이름(소속)

 

 

오른쪽

 

 

윤고딕 320

10

국문요약

국문요약

 

 

가운데

 

 

윤고딕 320

9

내용

 

 

130

양쪽혼합

10

 

윤명조 320

8.5

주제어

 

 

160

양쪽혼합

 

 

윤명조 320

8.5

내용

 

 

양쪽혼합

10

 

윤명조 320

(영문: Times New Roman)

10

대제목-

 

 

왼쪽

 

 

윤고딕 350

11

중제목-1.

 

 

왼쪽

 

 

윤고딕 320

10

소제목-1)

 

 

왼쪽

10

 

윤명조 320

10

인용문/예문

20

 

양쪽혼합

 

 

윤명조 320

(영문: Times New Roman)

9

참고

문헌

참고문헌

 

 

가운데

 

 

윤고딕 350

11

내용

 

 

양쪽혼합

 

20

윤명조 320

(영문: Times New Roman)

9

독문

요약

Zusammen-

fassung

 

 

왼쪽

 

 

윤고딕 350

9

논문제목

 

 

가운데

 

 

한컴윤고딕 760

11

부제목

 

 

가운데

 

 

한컴윤고딕 720

10

이름(소속)

 

 

오른쪽

 

 

윤고딕 320

10

내용

 

 

양쪽혼합

10

 

Times New Roman

9

각주

내용

 

 

130

양쪽혼합

 

10

윤명조 320

(영문: Times New Roman)

8

<예시> 독어독문학 000(202x.xx) xx-xx

기술 진보에 대한 가벼운 비판과 모순 및 다양성의 옹호*

엔첸스베르거의 후기시를 중심으로

강 태 호 (한국교원대)

국문요약

[...] 더욱이 엔첸스베르거가 초기 시기부터 진보 사유에 맞서서 항상 주장했던 비일관성이라는 테마는 그의 후기시에서도 여전히 중요한 위치를 차지하고 있다.

 

주제어: 비일관성, [...]

. 들어가는 말 (대제목)

현존하는 대표적인 독일의 시인이자 에세이스트인 엔첸스베르거 Hans Magnus Enzensberger(1929~)는 처음 본격적으로 활동을 시작한 50년대 후반부터 문학 분야뿐 아니라 [...]. 엔첸스베르거에 대한 국내 연구의 대부분이 그의 초기와 중기 시기를 다루고 있으며(강태호 2002; 강태호 2003; 남운 1996; 남운 2001; 박현정 2011b; 박현정 2011c; 임병희 2002; 임병희 2003; 임병희 2007; 장혜순 2007), 그의 후기시를 집중적으로 다룬 경우는 현재까지 [...]. 선행 연구들과는 달리, 이 연구는 엔첸스베르거의 후기시가 초기 및 중기시와 비교하여 어떠한 차이점과 공통점을 보이는지에 집중한다. [...]

 

 

. 기술 진보 낙관주의에 대한 가벼운 비판

1. 중제목

1) 소제목

[...] 아도르노와 호르크하이머와 마찬가지로, 이 시의 시인도 인간의 자연 지배와 계몽을 자연에 대한 두려움의 표현이자 자연의 폭력에 맞서는 투쟁으로 이해하고 있다(Vgl. Horkheimer/Adorno 1997, 32).

[...] 이러한 경향은 이미 그의 중기 시기의 마지막 시집인 사라짐의 퓨리 Die Furie des Verschwindens(1980)에 실린 유일한 장시인 비키니 섬의 개구리들 Die Frösche von Bikini(FV 37-52)에서도 찾아볼 수 있다.

 

하지만 나는 결심했기 때문에,

눈에 띄지 않기로,

겸손하게, 신중하게 그리고 공손하게,

[...].

. 나오는 말

[...] 그러므로 그의 후기 시기는 몇몇 엔첸스베르거 연구가들이 주장하듯 이른바 포스트모던으로의 전환 Wende zur Postmoderne”(Warnecke 1992)이라기보다는 [...].

참고문헌

1차 문헌

Enzensberger, H. M.(1957): verteidigung der wölfe. Frankfurt a. M.

[...]

Enzensberger, H. M.(1997): Das Recht auf Anachronismus. Interview. In: Focus 11, 130-134.

 

2차 문헌

[...]

남운(2001): 기계시계와 현대 문명 - H. M. 엔첸스베르거의 시를 중심으로. 독일문학 79, 242-261.

박현정(2010): 한스 마그누스 엔첸스베르거의 생태주의 비판. 독일문학 116, 135-164.

박현정(2011a): 엔첸스베르거 시학의 흐름 연구 - 후기시에 나타난 무상함과 일상성의 모티브를 중심으로. 카프카연구 26, 119-138.

Horkheimer, Max/Adorno, Theodor W.(1997): Dialektik der Aufklärung. Theodor W. Adorno. Gesammelte Schriften(hrsg. v. Rolf Tiedemann). Bd.3. Frankfurt a. M.

Zusammenfassung

“Leichtere” Kritik an dem Fortschrittsoptimismus und Verteidigung des Widerspruchs und der Verschiedenheit

- Anhand der späten Lyrik Hans Magnus Enzensbergers

KANG Tae-Ho (Korea National Univ. of Educ.)

[...] Darüber hinaus wird deutlich, dass die Verteidigung der Inkonsequenz, die Enzensberger seit seiner ersten Phase dem Fortschrittsdenken gegenüber immer wieder vertreten hat, als ein wichtiges Thema seiner späten Lyrik ist.

Schlüsselbegriffe: Inkonsequenz, [...]

필자 이메일 주소 및 직위: hmelinux@knue.ac.kr 교수

논문투고일: 2019.00.00 | 논문심사일: 2019.00.00 | 게재확정일: 2019.00.00

 


Board Pagination Prev 1 Next
/ 1

사단법인 한국독어독문학회
학회사무실: (우)08786 서울시 관악구 남부순환로 1794 하바드 오피스텔 705호
Tel : (02) 팔팔칠-사이칠사
E-mail: kgg@kggerman.or.kr
Copyright © Koreanische Gesellschaft für Germanistik



Powered by Xpress Engine /
Designed by Sketchbook /
Modified by HONG Jin Ho(SNU) & KANG Taeho(KNUE)

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소